translation 1:

We are always living in expectation of better things, while at the same time we often repent and long to have the past back again. We look upon the present as something to be put up with while it lasts, and serving only as the way towards our goal. Hence most people, if they glance back when they come to the end of life, will find that all along they have been living ad interim: they will be surprised to find that the very thing they disregarded and let slip by unenjoyed was just their life—that is to say, it was the very thing in the expectation of which they lived. Of how many a man may it not be said that hope made a fool of him until he danced into the arms of death!

translation 2:

The scenes of our life resemble pictures in rough mosaic; they are ineffective from close up, and have to be viewed from a distance if they are to beautiful. That is why to attain something desired is to discover how vain it is; and why, though we all live all our lives in expectation of better things, we often at the same time long regretfully for what is past.. The present, on the other hand, is regarded as something quite temporary and serving only as the road to our goal. That is why most men discover when they look back on their life that they have the whole time been living ad interim and are surprised to see that which the let by so unregarded and unenjoyed was precisely their life, was precisely in that expectation of which they lived.